четвер, 13 листопада 2014 р.

Діана вінн Джонс Болиголов у вогні

Цікаво, чим думали російські перекладачі, обираючи таку абсолютно "ліву" назву для перекладу? 
Книга починається з картини "Болиголов у вогні", яка зберігає в собі купу таємниць, а золотий кінь до самого фіналу жодної ролі не грає.
Книжка шедевральна. Власне, я не читала ще жодної нешедевральної книги пані вінн Джонс, але Ця книга перевершила навіть "Мандрівний замок Хаула". Така життєва, така чарівна, така, така...  У мене просто не вистачає слів... Краще прочитайте самі.
Скачати цей шедевр можна тут.
Якщо Видавництво Старого Лева не видасть найближчим часом ще одну книгу пані вінн Джонс, я не відповідаю за наслідки цього жорстокого знущання над моєю психікою.
Любіть Україну і сподівайтеся на краще.

Немає коментарів:

Дописати коментар